20082025Wed
Last updateTue, 19 Aug 2025 6pm

Sino-charactered compositions of the world’s geography in the Ming-Qing period (China) and the enlightenment movement in Vietnam in the late nineteenth century

Abstract: During the eastward expansion of Western Europe since the sixteenth century, many Christian missionaries arrived in the Far East with the help of East Indian merchant ships. Besides the Bible, they brought to China many Western scientific knowledge, including their geographical compositions of the world such as 坤輿圖說Kunyu Tushuo / Illustrated Treatise of the Geography of the World, 職方外紀 Zhifang Waiji / Record of Places Outside the Known World, 航海金針 Hanghae Kinchin / Navigators’ Golden Needle, etc. Attaining knowledge from these books, Chinese scholars produced their own compositions about the world’s geography such as 東西洋考 Dong-Xiyang Kao / Account of the Eastern and Western Oceans, 瀛寰誌略Yinghuan Zhilue / A Brief Description of the World, and 海國圖志Haiguo Tuzhi / Illustrated Treatise on Maritime Kingdoms. These Chinese documents were widely appreciated in neighboring countries, including Vietnam, as components of the Enlightenment knowledge. Studying these documents helps to expand our understanding of the Enlightenment history in East Asia and how critically Vietnamese innovative scholars received the knowledge about the world’s geography, especially that from the compositions by Chinese scholars.

Keywords: Sino-charactered compositions, word’s geography, Enlightenment movement, Enlightenment new letters, 坤輿圖說Kunyu Tushuo.

 

20250806坤輿萬國全圖 (Map of countries on earth)

Vietnamese Version


The Vietnamese memory heritage of the war and the spirit of compassion

Abstract

Sino-Nom Funeral Orations are both a functional literary genre and one with high artistic and ideological value. It is a genre reserved for people who passed away and is associated with Vietnam’s history and society, as well as the patriotic wars and a way of life that includes gratitude. Thus, the Vietnamese Sino-Nom funeral orations are a treasured legacy. War and benevolence are prominent themes of these orations that make the genre highly moving. The article focuses on introducing, analysing, hypothesising, and confirming that the Vietnamese Sino-Nom funeral orations carry historical value in the country’s medieval and modern periods, as well as present a precious heritage of war and the compassionate spirit of the Vietnamese nation.

Keywords

history of Vietnam, Vietnamese literature, literary genre, funeral orations, national cultural heritage, wars of liberation
 

About the authors

Thanh Tam Le Thi

University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi

Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

PhD (Philology), Dean of the Faculty of Vietnamese Studies and Language

Dong Trieu Nguyen

University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Ho Chi Minh

Author for correspondence.
Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

PhD (Philology), Head of Department of Sinology and Nom Studies, Faculty of Literature

Vàng thau lẫn lộn: Phiên dịch học văn hóa và trường hợp Kim Bình Mai ở Việt Nam

Hoàn cảnh xã hội, môi trường văn hoá bản địa và phiên dịch quan hệ với nhau vô cùng mật thiết. Phiên dịch là loại hình giao lưu văn hoá vượt ngoài ranh giới quốc gia, vì thế nó là hành vi giao tiếp văn hoá mang tính liên quốc gia, là hoạt động truyền bá liên văn hoá và cũng là nhịp cầu giao lưu văn hoá giữa các quốc gia.

About The Book A World of Aware and Unaware (Story of Hua)

Abstract

            The epic poem A world of aware and unaware is not a Buddhist text, but it conveys Buddhist values to the living beings in a manner familiar to them. It explains Buddhist principles through folk belief and describes the holy religious life and the role of religious people through vivid images. The poem is unlike normal epic poem narrating romance, containing idle words, or serving the entertainment purpose. It differs from literature by lay people, including the famous The Tale of Kieu. It stands between religion and daily life, and serves both of them successfully as intended by its creators.

Source: Culture and tourism journal, No. 26 (80), November 2015

Thể lục bát với tính cách là phương tiện biểu đạt đa chức năng thể loại

Thể thơ ca vốn thiên trọng về loại văn trữ tình. Sự phân định như thế: người sáng tác cổ đại chưa dễ chấp nhận. Vì vậy, nhân loại mới có những thiên trường ca, sử thi bất hủ. Thế nhưng các tác giả truyện thơ Nôm thế kỷ XVIII – XIX không thể sáng tạo những trường ca, sử thi. Họ sử dụng thể thơ để sáng tác loại truyện, khá gần gũi với truyện hiện đại. Họ là người của thời trung và cận đại. Họ buộc phải có cách thế xử lý đặc thù, trong một phương thức tiếp biến văn hóa đặc thù của dân tộc Việt, một dân tộc ngồn ngộn sức sống vươn lên tự chủ, mà cơ tầng văn hóa điểm tựa của họ vốn rất mong manh, so với văn hóa ngoại lai phương Bắc và với văn hóa bản địa cộng đồng già cỗi.

Buddhist elements and traditional beliefs in Nom poems being originated from the vernacular origin of Vietnam

Abstract

Nom verse stories originating in Vietnam can be sharply distinguished from Nom verse stories adapted from Chinese lowbrow literature. One indicator is native spiritual culture reflected in the works. Buddhism and folk belief contributed directly to the plot and structure of Nom verse stories of Vietnamese origin. This article studies the role of Buddhism and folk belief in the poetics of genre in those Nom verse stories.

Keywords: Buddhism, folk belief, Nom verse story…

Công bố sách tư liệu Hán Nôm về chủ quyền Hoàng Sa, Trường Sa

 

           Cuốn sách “Một số tư liệu Hán Nôm về chủ quyền của Việt Nam đối với hai quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa và các vùng biển của Việt Nam ở biển Đông” vừa được Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam công bố. Sách do Viện Nghiên cứu Hán Nôm, thuộc Viện Hàn lâm Khoa học Xã hội Việt Nam thực hiện, Nhà xuất bản Khoa học Xã hội ấn hành, nằm trong chương trình nghiên cứu chung về biển Đông của hơn 50 cán bộ viện này trong hơn 10 năm qua.

Một văn bản Hán Nôm quý của cụ đồ Tư Mậu ở Tiền Giang

Nguyễn Đông Triều ([*])

Thiệu Thị Hạ Linh ([*][*])

1. Giới thiệu

Trong đợt sưu tầm di sản Hán Nôm tại huyện Cái Bè tỉnh Tiền Giang vào tháng 2/2012, tại nhà cụ đồ Nguyễn Tòng Mậu (ven sông Cái Cối, xã An Hữu, đối diện đình thần An Hữu - đình Rạch Chanh) chúng tôi đã phát hiện và sao chụp được một thư tịch Hán Nôm quý. Đó là một tuyển tập gồm nhiều tác phẩm rất đa dạng về thể loại, phong phú về nội dung. Chắc chắn đây là một tập sách có giá trị cao về mặt nghiên cứu cũng như sẽ có đóng góp tích cực vào công tác tìm hiểu và khai thác kho tàng văn hóa của đất nước Việt Nam, bởi lẽ tập sách lưu giữ một số lượng lớn văn bản Hán Nôm thuộc các lĩnh vực văn chương, lịch sử, văn hóa, phong thủy - bói toán, trong đó phần lớn là tác phẩm văn chương.

Thử xác lập văn bản bài thơ "Nam quốc sơn hà"

Bài thơ “Nam quốc sơn hà” (NQSH) tuy vẻn vẹn có 4 câu, mỗi câu 7 chữ nhưng trước nay vẫn được nhiều người đánh giá cao và xem như là một tài liệu quan trọng để tìm hiểu chủ nghĩa yêu nước, khí phách anh hùng của dân tộc Việt Nam sau khi khôi phục nền độc lập tự chủ.

Online Members

We have 447 guests and no members online

Homepage Data

67562395
Today
Yesterday
All
8969
17935
67562395

Show Visitor IP: 216.73.216.14
20-08-2025 12:26